il Menù


La nostra cucina vive del ritmo del mare di Camogli. Selezioniamo quotidianamente le migliori materie prime e le integriamo con le eccellenze del nostro entroterra e della tradizione ligure. Qui, il tempo si ferma per lasciare spazio ai sapori schietti di una terra stretta tra scoglio e sale.
Antipasti e Crudi
Tartare del Giorno
Tartare di pescato del giorno | Tartare of the day | Tartare du jour
24
Acciughe fritte
Breaded sardines | Sardines panées
16
Sarde Impanate
Fried anchovies | Anchois frits
16
Polpo alla griglia su Parmantier
Grilled octopus on Parmantier sauce (potato) | Poulpe grillé sur sauce Parmantier (pommes de terre)
19
Insalatina tiepida di mare
Mix of warm sea salad | Mix Salade chaude de fruits de mer
18
Ostriche, Scampi e Gamberi "Crudi"
6
cad. uno
Raw oysters, scampi and shrimps | Brut huitres, gambas and langoustine
Plateau Royal | 6 OSTRICHE, 4 SCAMPI, 6 GAMBERI e 2 TARTARE
6 Raw oysters, 4 scampi 6 shrimps, 2 tartare | 6 Brut huitres, 4 langoustine 6 gambas, 2 tartare
80
2 pers.
6 cad. uno

Moules-frites
Moules marinière | BURRO, SCALOGNO, SEDANO E CIPOLLA
Mussel: butter, celery, shallot, onion | Moules marinière: Buerre, céleri échalote, oignon
19
19
Mussel: oil, garlic, tomato, onion, hot pepper | Moules: huile, ail, tomate, oignon, piment
20
Le nostre specialità
Moules à la provençale | POMODORO, AGLIO, CIPOLLA, PEPERONCINO
Moules au Roquefort | BURRO, PANNA, SCALOGNO E ROQUEFORT
Mussel: Butter, shallot, cream, parsley, Roquefort |Moules: buerre, èchalote, crème, persil, Roquefort
Moules à l'italienne | POMODORO, ORIGANO E AGLIO
Mussel: tomato, oregan and garlic | Moules: tomate, origan, ail
19
Moules Birra e Lime | BIRRA, LIME, BURRO, CIPOLLA
20
Mussel: butter, white onion, beer and lime | Moules: beurre, oignon blanc, bière et citron vert

Primi Piatti
Spaghetti alle Vongole
Spaghetti with clams, oil, garlic and parsley | Spaghetti aux palourdes, huile, ail et persil
19
Taglierini alla Grimaldi | GAMBERI MARINATI IN APEROL
Black taglierini, shrimps, stracciatella | Noir taglierini, crevettes, stracciatella
22
Taglierini "Ebony & Ivory" | TAGLIERINI NERI, GAMBERI, STRACCIATELLA
Taglierini, prawns marinated in Aperol, cream | Taglierini, crevettes marinées à l’aperol, cream
23
Ragù Verde | CALAMARATA, RAGÙ D'ORATA E PESTO GENOVESE
Calamarata pasta with sea bream ragu’ and pesto | Pates calamarata au ragout de dorade et pesto
18
Timoniere | TAGLIERINI CON MIX DI SCAMPI, GAMBERI, CALAMARI, COZZE E VONGOLE
Fresh taglierini, scampi, prawns, calamari, mussels, clams
26
Spagnola |RISO VENERE CON GAMBERI, COZZE E CALAMARI
Venere rise with prawns, mussels and calamari | Riz venere aux crevettes, moules et calamars
Scrigno di Scampo | RAVIOLI DI SCAMPO IN SALSA DI CROSTACEI E BRANDY
Scampi ravioli with scampi sauce | Raviolis de langoustines avec une sauce aux langoustines
24
25

Secondi
Pescato del Giorno | RICHIEDERE AL PERSONALE DISPOBILITÀ E COTTURE
Ask to the staff the availability on the day | Demandez au personnel la disponibilité le jour meme
24
Fritto Misto del Golfo | ACCIUGHE, CALAMRI, GAMBERONE CON VERDURE
Prawns, scampi, squids and catch of the day | Crevettes, langoustines, calamars et poisson du jour
25
Grigliatona della Trattoria | GAMBERONI, SCAMPI, CALAMARI E P. del GIORNO
Mixed fish fried with fried carrots and zuchinis | Poisson frit avec des carottes et des courgettes frites
28
Dolci della Casa
Ask to the staff the availability of the day | Demandez au personnel la disponibilité le jour meme
Dolci | RICHIEDERE AL PERSONALE LE OPZIONI DEL GIORNO
8
La conclusione di un viaggio è importante quanto la sua partenza. Per questo, ogni giorno, le nostre mani trasformano ingredienti semplici in piccoli riti di dolcezza. Produciamo interamente noi ogni dessert, rispettando i tempi della natura e il cuore delle ricette di casa, per lasciarvi un ricordo che sappia di buono, proprio come un tramonto su Camogli.
La Trattoria del Pesce
ORARI
INDIRIZZO
CONTATTI
Da Martedì a Sabato
19:30 - 22:30
Sabato a Domenica
Aperti a Pranzo
12:30 - 14:30
Tel. 0185 771101
P.IVA 02970060998
©All rights Reserved
Un sito fatto con amore da:
Aperti a Pranzo: 12:30 - 14:30




